无须测谎仪,无须确凿证据,甚至无须声音,多数情况下只凭细微的表情变化便可判断的一个人说谎与否,这便是卡尔•莱特曼博士(Tim Roth 蒂姆•罗素 饰)的高超本领。 莱特曼博士供职于一家私人机构,该机构专事微表情的研究,对谎言的判定具有绝对的权威性。当FBI、警察或者民间机构遇到悬而未决的问题之时,便是莱特曼博士及其团队大展身手的好时候。他们凭借丰富的经验和谨慎的作风戳穿一个又一个谎言,将事实真相还原。在他们面前,任何说谎者都无处遁形。 本片根据真人真事改编。
该剧为原版的后续和拓展,如果《斯巴达克斯:复仇》第二季的结尾,Ashur(尼克·塔拉贝 Nick E. Tarabay 饰)没有死在维苏威山,如果他因为帮助罗马人杀掉斯巴达克斯并终结奴隶反叛而被赠与了曾属于巴蒂塔斯的角斗士学院,会怎么样?
一群关系紧密的朋友在多年分离后重聚在一起,探讨着复杂的抱负、人际关系以及时间是如何改变他们的。
《副总统》是HBO推出的一部喜剧,镜头对准了一个虚构的美国副总统的办公室。前参议员Selina Meyer接受任命,担任美国副总统一职。然而这份工作与她想象中的完全不一样。该剧聚焦Meyer和她的团队,她们希望在任职期间有所作为,留下政绩,而不要受深陷华盛顿的政治游戏中。
受真实犯罪案件的启发,这部虚构的六集电视剧《德国犯罪故事:格菲瑟尔特》讲述了德国最臭名昭著的连环杀手之一——所谓的“酸桶杀手”的故事。上世纪八九十年代初,赖克·多尔曼(Raik Doormann)在自己的核掩体里绑架、折磨并残忍杀害女性,这让汉堡地区充满了恐惧。直到受害者顾问、后来成为凶杀案侦探的内拉·兰根贝克(Nela Langenbeck)发现了他行为的线索。但在那个时候,警察部门的女性更像是秘书,而不是调查人员,所以她最初的做法只得到了摇头。尽管困难重重,她最终找到了Doormann和他可怕的行为的踪迹。
第五个季节集中在媒体行业。巴尔的摩太阳报面对利润的下滑、记者和新闻的数量减少、新闻质量下降的困境,如何报道被杀流浪者的新闻专题。 第四季结束后的十五个月,市长Carcetti削减警局预算缩减教育赤字迫使案件调查中止。McNulty回到重案组,通过伪造证据制造了流浪者连环杀人案。暗自联系记者,得到社会关注,最终争取到市长支持查案。McNulty 将所得资源分配给警局的侦探使得多个案件取得重大进展……
本片由Gillian Anderson和Jamie Dornan联袂演出。片中Jamie的角色在白天是帅气慈爱的人父,但到了夜晚却成为冷血连环杀手,并与Gillian扮演的女警探展开角力。
Morse is taken seriously ill at a museum reception and is hospitalized. In the hospital, Supt. Strange, visits Morse to push him to take early retirement, while Dr. Millicent 'Millie' Van Buren gives him her book on a 140 year-old court case known as the Oxford Canal Murders. The case involved the murder and rape of a young woman, Mrs Joanna Franks, traveling by canal boat from Coventry to London. The case resulted in three boatmen being sentenced to death and two of them hanged. Morse starts to read Millie's book and dreams about it. He soon has a number of problems with the case. Why weren't the three men also charged with theft? Why did Mrs Franks take a boat instead of a train that was much faster and comfortable and only slightly more expensive? Why didn't she abandon the boat after she complained about lewd behavior of the crew at the shipping office in Banbury? Why did she then drink and 'socialise' with the crew? What happened to her 'carpet bag' with which she arrived on the boat but which was not mentioned in the court case, nor was it stored in the archives with her, almost empty, trunk? The trunk was marked with initials of her first husband who had died. How did it happen that her shoes were found on the boat but nobody saw her return to the boat from the forest? PC Adrian Kershaw does some brilliant leg work for Morse. He studied history and has invaluable background knowledge. For instance, he mentions that the boatmen had bad reputation because they worked on Sundays and did not attend church. Later a chapel was built for them in Oxford. The dead woman's clothes and the shoes found on the boat are submitted to modern forensic investigation. The result is that the shoes did not belong to the dead woman found in the water because she was much taller.The shoes were never used in the forest. Only Mrs Franks' husband, Charles Franks, was called to identify the body of the dead woman. He claimed that, while her face was darkened and disfigured, he found a birth mark behind her ear. The prosecutor welcomed that information "that only a husband or a lover would know". The accused were not shown the body. The defense attorney merely claimed that the guilt of the three men was not proved. All three accused claimed to the end that they were innocent. One of them was not executed because he embraced Christianity in prison. Morse instructs Kershaw to investigate if Charles Franks benefited from his wife's death and, indeed, he pocketed 300 pounds insurance money. Case closed: Charles Franks murdered a tall women and dropped her in the canal after meeting Joanna in the forest. If Joanna Franks jumped off the boat at the same time as the dead body hit the water, she swam to the bank and joined her husband. The couple changed their names, in the case of 'Charles Franks' a second time after he 'died' as Joanna's first husband. The fourth boatman, a youngster who was not charged, was probably paid by Joanna to give false testimony. Morse travels to Ireland and has a grave of Joanna's first husband exhumed. The coffin contains bags of sand and some stones.
武装人员围绕一间精神病监狱,还切断了所有对外联系的方式,目的是逮到连环杀手西蒙·拉哥。本剧共六集,讲述一夜之间发生的故事。
(by 华丽到不能再华丽的华丽) Showtime出品的历史剧“都铎王朝”,与其说是一个显赫王朝的兴衰史,不如说是一个偏执狂和杀妻狂的罗曼史。 《时代周刊》曾刊文道:“如果16世纪有八卦小报,亨利八世一定是每期的封面人物。”的确,这位才华横溢且私欲膨胀的英国国王,一生娶了六个妻子,在历史上曾留下无数瞩目的争议。 在前两季中,由于王后凯瑟琳只诞下了一个女儿玛丽,苦无子嗣继位的亨利八世对她不再宠幸,转而爱上女侍官安-博林。工于心计的安不甘做国王的情人,于是,就罢黜凯瑟琳和认可安的身份,亨利八世与罗马教廷展开了长达十年的对抗。最终更不惜宣布脱离罗马教廷,自封为英国教会的最高领袖。然而,安只生下了一个女儿伊丽莎白,亨利八世很快又移情别恋,以通奸罪名将安送上断头台。 在第三季中,剧情的焦点仍是亨利八世的爱情故事,他将先后迎娶被他称为“此生真爱”的侍女简-西摩,克里维斯的安妮以及凯瑟琳-霍华德。 与此同时,王室的宗教政策在民间引发了著名的“求恩巡礼”事件,亨利八世下令对其进行血腥镇压。 从首播开始,剧中便有着无数的缠绵悱恻的香艳镜头,以及尔虞我诈的宫廷勾斗,但据说超过85%的剧情源于史书记载,证明历史老人撰下的剧本,并不逊于任何好莱坞编剧。剧情为观众还原历史的同时,镜头下优美的爱尔兰田园风光,以及华丽的宫廷布景、服饰,亦是本片的看点之一。
一名母親隱藏自己的謎樣過往,帶著女兒像無名逃亡者般生活。她們以旅館為家,將所有人都視為危險威脅。
第5个故事由4集组成,Tom Edge编剧,Sue Tully执导。BBC负责英国播出,HBO负责北美,华纳兄弟负责全球发行。